Shania Twain

sexta-feira, abril 13, 2007

But would I do it all again? Nah!

Quem aqui nunca amou, não ama ou não vai amar alguém um dia? Em um certo momento de nossas vidas nos encontramos de frente com o temido vilão (ou será mocinho?): O amor!
Até a dita "mais forte das pessoas" já foi pega desprevenida por ele em algum momento.
Muitos dão sorte e acabam por encontrar os grandes amores de suas vidas, mas isso, infelizmente, não acontece com todos.
A música "Nah!" é um belo exemplo dessa infelicidade. Quantas vezes nós não nos apaixonamos pela pessoa errada? Mas muito pior que isso é quando insistimos a dar novas chances a quem não nos merece verdadeiramente.
"Nah!" deixa um exemplo muito importante mostrando que antes de dar valor a quem não nos merece, devemos valorizar a nós mesmos.
É difícil mas, às vezes, é preciso dizer Não a uma segunda chance do que se render a esta vontade e se machucar ainda mais.

Trechos da música:

You won't find me
Naked and cold justa sittin' on the doctor's table
Waitin' to be told justa why I'm no longer able
To feel my heart beatin' give me a good reason why!
I kinda went numb just around about the time you told me
You were movin' on, and you said that you were gonna phone me
It's been so long, and there ain't nothin' wrong with the line

It's too late to regret it
But you're the one who said it
We're better off being apartI hate to be a downer
But don't bother comin' 'round here
'Cause I won't have a change of heart Nah nah nah...

Cada um de nós sabemos o que fazer com nossas vidas. E que a decisão tomada seja a melhor pra cada um; mas se você errar, que não tenha medo de dizer não na segunda vez, se assim você achar que é o mais certo, ainda que isto seja doloroso.

Esta foi a conclusão para meu texto sobre músicas da Shania de abril.

Abraços a todos e espero que gostem. Érica#Twain

27 comentário (s):

Cibele Almenara disse...

nossa Érica d+ heim... adorei
Nah é "a música" né rsrs
essa parte da música é muito boa

É isso!
(É tudo)
Nós nos divertimos!
(Nós tivemos a bola!)
Foi bom enquanto durou
Mas agora já passou
(Foi com certeza!)
Foi doce!
Certamente me tirou do chão
Eu sinto falta da você agora e antes
Mas eu faria tudo novamente?
Nem!

adoro ela tudo de bom esse seu post viu Érica, parabéns
até mais

Paulo José disse...

Oi Érica

qQue bom que vc está dando continuidade a esta série sobre as músicas. Nah! é ótima, mas não é uma das minhas preferidas. Sei lá, acho que "pra mim" tem de haver algumas "convulsões de violino", hehehe. Mas a música foi mesmo bem inspirada. Érica, se me permite, quero te dar uma dica: que tal colocar uma janelinha do youtube nas postagens de musicas futuras. dai vc poe uma apresentação ao vivo da música (sem LIC, LIVE ou the specials, claro rs).Se gostar, eu posso ajudar

Beijão!! Ótima postagem.

PS: Dei uma corrigida no seu post. Quando for pular linhas, pule só o necessário, ou seja, 1 linha só. E lembre de dar um "espaço" quando vc fizer a linha de baixo vir pra cima numa música (dando um backspace).

Erica#Twain disse...

ola cibele!!
muito obrigada pela sua presença aki e ainda mais por ter gostado do meu post, valeu!
paulo! entao querido, tb to com vc, os violinos me enlouquecem por isso o inicio de nah é da hora mas pára por a[i. mas eu admiro bem a letra e como nao tinha musica pra março, resolvi trabalhar em cima dela.
muto boa sua ideia, eu ja tinha pensado nisso mas nao sabia como fazer entao quero sim q vc me ajude da proxima vez, ok?
ah, e obrigada pelas correçoes, nao sei, qndo passei meu texto pra casa, ficou td embolado e sem nenhuma quebra de linha, tentei arrumar mas ainda ficou esquisito, agora ta melhor. e obrigada pelas dicas, elas sao sempre bem vindas. ah vc tem q me ajudar com myspaces.
bjao pra vcs!

Paulo José disse...

Érica!!!!

Meu, essa sua postagem acabou despertando algo na minha cabeça.
Quando eu fui traduzir, ou melhor, corigir a tradução do allshania de "nah!", eu pensei: a que som corresponde "nah!" no português? Eu pensei, pensei, mas ninguém aqui fala "nah!". no máximo é "nem" ou então "ah" (com som seco no fim). Mas vc disse:
"às vezes, é preciso dizer Não a uma segunda chance"

Será que esse nah nah nah nah poderia ser um "na na ni na não"
claro, fica horrível cantado, mas agora estou achando que fica mais perto de "nah" traduzindo do que ficar com o "nah!" mesmo. entende? O que acha?

Bjs!! E valeu por dar um click na minha cabeça

Cibele Almenara disse...

hihi Paulo é verdade mesmo o que você disse ae rsrs
tipo não faz sentido a tradução ficar repetindo o NEM NEM NEM ou NÃO NÃO NÃO rsrs
eu estou com você eu acho que fique +/- nisso ae que você escreveu "na na ni na não" hehe
bjao ae pra vocês

Erica#Twain disse...

ah, entendi. entao pra vc nah nah nah nah é +- na na ni na nao?
ah tah, mas pra traduzir fica um tanto estranho mas ja pra interpretar acho q é o ideal.
cade vc!!!!!!!!!

Anônimo disse...

Antes de ficarem procurando corrigir o inglês,preocupem-se com o português. Não entendo essa imbecilidade de ficar tentando SABER INGlÊS, só tentando mesmo, enquanto que os leitores são brasileiros... Nota 0 para vcs.

Unknown disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
JC Twain disse...

Adorei Érica!!! Vc já sabe neh, eu acho d++ essa sua odéia de falar sobre as músicas da Shania, de passar para a galera seu real significado, pois já estamos cansados dessas traduções literais q não dizem coisa com coisa. Adoro seus posts e por favor sempre que der faça-os, é um pedido meu.

Beijos!

JC Twain disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
Erica#Twain disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
Erica#Twain disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
Anônimo disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
JC Twain disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
Anônimo disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
Unknown disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
Anônimo disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
Cibele Almenara disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
Erica#Twain disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
JC Twain disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
Erica#Twain disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
Anônimo disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
Anônimo disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
Unknown disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.
Paulo José disse...

Um nota: Todos os comentários que não diziam respeito ao tema da postagem "But would I do it all again? Nah!" ou à "Shania Twain" foram apagados.

Essa será a política daqui pra frente, se assim meus colegas de blog concordarem.

Sinto muito, mas se fez necessário.

Cibele Almenara disse...

isso ae Paulo... tá certo mesmo,
;)

mas que ficou show esse post da Érica isso ficou hehe
continue com eles viu Érica hihi
bjao ae pra vcs

JC Twain disse...

Estou de acordo. Acho que a área de comentários se limita a comentários relacionados ao post e não a coisas externas. Vc tem meu aval Paulo.

Postar um comentário

Evite o uso de linguagem não apropriada.